九憫九首

四月洚水麥不秋。五月插秧水不收。良田萬頃盡洪流。 盡洪流,大無禾。民皆死,如國何。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

洚水(jiāng shuǐ):古代地名,在今天的河南省。 洪流:指洚水的洪水。

翻譯

四月的洚水,麥子還沒有成熟。五月插秧,水稻也沒法收割。好田地上的萬頃莊稼都被洚水淹沒了。 淹沒了,一片綠色都看不見了。人們都死了,國家又如何。

賞析

這首詩描繪了洚水氾濫的景象,暗喻了社會動盪不安,人民生活困苦的現狀。作者通過描寫田地被洚水淹沒,莊稼無法收割,表達了對社會不公、人民疾苦的關注和擔憂。整首詩簡潔明瞭,意境深遠,反映了當時社會的現實困境。

祝允明

祝允明

明蘇州府長洲人,字希哲,號枝山、枝指生。弘治間舉人。授興寧知縣,遷應天府通判,旋辭歸。與唐寅、文徵明、徐禎卿稱吳中四才子。與寅並以任誕爲世指目。工詩文,其詩取材頗富,風格與禎卿爲近,而勝於唐寅。書法尤善,兼工楷草。有《九朝野記》、《前聞記》、《蘇村小纂》、《懷星堂集》、《祝氏集略》。 ► 693篇诗文