代江南水災謠

天皇耄不事,地後虐不仁。盡卷天河水,淋灌九州人。 九州人,食多在江南。江南灌沒,柰何堪之柰之何。 人死無萬數,薪絕竈冷無菜煮。更那得、菽與黍。遽如許,推龍號,挽龍語。 汝不應吾,吾請天公,來解謫汝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 天皇:指上天,神明。
  • 耄:年老。
  • 地後:指地神。
  • 虐:殘忍。
  • 卷:涌動。
  • 九州:古代指中國的九個行政區域。
  • 柰:怎麼。
  • 何:怎麼。
  • 菽:豆類。
  • 黍:穀類作物。
  • 龍號:指祈求龍神的聲音。
  • 汝:你。
  • 天公:指上天的神明。

翻譯

代表江南水災的謠言 上天年老不再關心,地神卻殘忍無情。涌動起天河的水,淋灌着九州的人們。 九州的人們,他們的糧食大部分產自江南。江南被淹沒了,怎麼能忍受這種情況。 人們死去無數,柴火斷絕,竈臺冷清沒有菜可以煮。再也得不到豆類和穀類作物。突然間,傳來龍的呼聲,挽起龍的語言。 你們不應該對我這樣,我請求上天的神明,來解除你們的責罰。

賞析

這首詩描繪了天災人禍下的苦難場景,通過描寫天皇年老不再關心人間,地神虐待人民,以及水災帶來的災難,表達了對當時社會現狀的不滿和對上天神明的呼喚。詩中運用了古代神話中的元素,如天河、龍神等,增加了詩歌的神祕感和意境。整體上,這首詩通過對水災的描寫,表達了作者對社會不公和苦難的關注,展現了對人間正義和善良的呼喚。

祝允明

祝允明

明蘇州府長洲人,字希哲,號枝山、枝指生。弘治間舉人。授興寧知縣,遷應天府通判,旋辭歸。與唐寅、文徵明、徐禎卿稱吳中四才子。與寅並以任誕爲世指目。工詩文,其詩取材頗富,風格與禎卿爲近,而勝於唐寅。書法尤善,兼工楷草。有《九朝野記》、《前聞記》、《蘇村小纂》、《懷星堂集》、《祝氏集略》。 ► 693篇诗文