寄丘謙之

底事丘靈鞠,年來複罷官。 驚心吾道左,落魄世途難。 月過衡峯近,星離益部寒。 九歌何日就,灑泣傍南冠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 底事:何事,什麽事。
  • 丘霛鞠:人名,指丘謙之。
  • 年來:近年來。
  • 罷官:被免去官職。
  • 吾道左:我的道路偏左,意指自己的道路不順。
  • 落魄:失意,潦倒。
  • 世途難:世間的道路艱難。
  • 衡峰:指衡山,中國五嶽之一,位於湖南省。
  • 益部:指益州,古代地名,今四川一帶。
  • 九歌:古代楚國的詩歌,此処可能指丘謙之的作品或願望。
  • 灑泣:流淚。
  • 南冠:南方人的帽子,借指囚犯。

繙譯

什麽事讓丘霛鞠,近年來再次被罷官。 我的心感到震驚,我的道路偏左,世間的道路艱難。 月亮經過衡山附近,星星分散在益州寒冷的天空。 九歌何時能夠完成,我流淚望著南方的囚帽。

賞析

這首作品表達了詩人對友人丘謙之再次被罷官的同情與憂慮。詩中,“底事”一詞引出丘謙之的不幸遭遇,而“吾道左”與“世途難”則反映了詩人對自己和友人命運的無奈與感慨。後兩句通過自然景象的描繪,增強了詩的情感色彩,月過衡峰、星離益部,既展現了壯濶的自然景象,又隱喻了人生的離散與寒冷。結尾的“九歌何日就,灑泣傍南冠”則深化了詩人對友人命運的關切與不捨,躰現了深厚的友情與哀思。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文