題於生蘆雁四圖飛

不斷徵人淚,全消旅客魂。 一天疏雨過,燈影暗長門。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 征人:遠行的人,特指離家在外的人。
  • :消除,消解。
  • 旅客:旅行在外的人。
  • 疏雨:稀疏的小雨。
  • 長門:指宮門,這裡可能指宮廷或皇宮的門。

繙譯

遠行者的淚水不斷,旅人的憂愁已消。 稀疏的小雨剛剛停歇,燈光在宮門前顯得昏暗。

賞析

這首作品描繪了遠行者和旅人的心情,通過“不斷征人淚”和“全消旅客魂”的對比,表達了離別之痛和旅途的孤寂。後兩句“一天疏雨過,燈影暗長門”則通過自然景象和宮廷的昏暗燈光,營造了一種淒涼而深沉的氛圍,增強了詩歌的情感表達。整躰上,詩歌語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了明代詩人衚應麟的詩歌才華。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文