朱繡衣母陳孺人壽詩二十四韻
註釋
朱繡衣:華麗的繡製衣服;萱草(xuān cǎo):一種草本植物;檐鵲(yán què):停在屋檐上的喜鵲;憲節(xiàn jié):指出使邊疆巡視;邊城:邊境的城市;臨荒遐(xī):指邊境荒涼遙遠;繡斧(xiù fǔ):華麗的斧頭;攬轡(lǎn pèi):握住馬的繮繩;青驄騧(guā):指駿馬;幽障(yōu zhàng):深遠的障礙;烽火(fēng huǒ):邊境的烽火臺;寒笳(jiā):悲涼的笳聲;德洽(qià):德行和睦;寧謐(níng mì):寧靜安詳;兵無譁(huá):軍隊安靜無喧譁;載驅四牡(mǔ):指四匹馬;皇華(huá):指華美的裝飾;荏苒(rěn rǎn):指時間飛逝;忻及瓜(xīn jí guā):快樂地等待;整朝佩(zhěng cháo pèi):整天佩戴;仙槎(zhā):神仙的船隻;龍樓:指皇宮;五雲:五色的雲彩;承褒嘉(bāo jiā):接受褒獎;賒(shē):欠缺;帨(shuì):指新婦的頭巾;翟珈(zhái jiā):美好的珠寶;紅暈(yùn):指臉上的紅暈;鬢(bìn):指太陽穴旁的頭髮;康健(kāng jiàn):健康;敞(chǎng):寬闊;尊俎(zū):祭祀時用的器皿;撾(wō):擊打;藹藹(ǎi ǎi):形容雲霧繚繞;烏紗(wū shā):黑色的紗巾;桂枝:桂樹的枝條;蘭抽芽(chōu yá):蘭花新芽;黃雀:黃鳥;饌(zhuàn):食物;冰泮(pàn):冰冷的水池;叉(chā):取;王母:傳說中的女神;碧藕:翠綠的藕;胡麻:芝麻;伯婆:尊稱老年婦女;雙節:指生日和壽辰;纖瑕(xiān xiá):微小的瑕疵;膺(yīng):胸懷;祿養(lù yǎng):享受福祿;南極:極樂世界;南陔:指南方。
翻譯
東風吹拂着二月的春天,春光無限,庭院裏的萱草花爭相開放。我倚在門邊,喜歡聽到屋檐上喧鬧的喜鵲聲,突然傳來消息,遠方的孩子即將回家。
孩子從遠方歸來,經歷了玉關和紫色的邊塞,迎着風沙回家。孩子前年出使邊疆,邊城遍歷邊荒涼遙遠的地方。
嚴寒刺骨,拂過華麗的斧頭,攬住繮繩,膽怯地騎着駿馬。幽障的障礙消散,不再有邊境的烽火,夕陽西下,寒笳聲響徹雲霄。
國家威嚴,境內安寧,馬兒肥壯,草地肥美,軍隊安靜無喧譁。難道不懷念歸來養育自己的母親嗎?孩子駕馭着四匹駿馬,歌唱着皇家的華美。
時光荏苒,歲月如梭,細數着歸期,快樂地等待。最近接受了代表的表彰,銀河水暖,回到神仙的船隻。
登上龍樓,覲見五色的雲彩,天顏喜悅,接受褒獎。母親重重迎接下堂,詢問孩子長時間離家,有何遺憾。
誰知道孩子說的話剛剛開始,母子團聚,衆人爭相誇獎。尤其是樹立高門,表現出的貞節,身着華美的服飾,光彩照人。
童顏紅潤,身體健康,頭髮未見白髮如同烏鴉。壽宴盛大,各種美食器皿擺滿,鼓聲陣陣,頻頻敲擊。
華麗的繡衣舞動,香雲繚繞,籠罩着黑色的紗巾。新娘將孫子拜堂,桂枝挺拔,蘭花新芽。
幕簾拉開,黃鳥自成佳餚,冰冷的水池裏還有白魚可供取食。剛剛聽說王母獻上翠綠的藕,又見小玉供奉着芝麻。
再看到八旬高齡的老太太,一家人團聚,沒有任何瑕疵。晚年享受着福祿,人生最大的快樂又有誰能比擬。
我看着南方極樂世界的光芒,寫完賦詩,空中嘆息。如何能夠登堂祝賀母親的壽辰,玉杯中的春酒傾瀉如流霞。
賞析
這首詩以母親壽辰爲主題,描述了孩子遠行歸來的情景,表達了對母親的深情厚意。詩中描繪了孩子在邊疆巡視的艱辛歷程,以及母親的期待和歡迎。通過華麗的描寫和細膩的情感表達,展現了家庭團聚的喜悅和幸福。整首詩情感真摯,意境優美,展現了家庭之間深厚的親情和孝道。