(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
金蓮:古代宴會上的一種燈具,形狀像蓮花,用金銀製成。
銜杯:互相舉杯共飲。
霜月:寒露的月份,指秋季。
殘醉:酒醉未醒。
持節鉞:指持節擔任官職,鉞是古代的一種兵器,這裏比喻掌握權柄。
調羹:盛飯菜的器具。
鹽梅:指鹽和梅花,比喻酒菜。
結鄰:結交鄰居,指親近友好。
移樽:互相敬酒。
翻譯
宴席上的金蓮燈整夜明亮着,老朋友相聚共飲。院子裏的霜月喚醒了醉意,千里風雲涌入豪情。站在門口等待着持節之人,盛飯菜的器具裏要有鹽和梅花。如果有鄰居來往,我願意移杯換盞,笑容相隨。
賞析
這首詩描繪了宴會上的熱鬧場景,通過金蓮燈、酒杯、月色等元素,展現了宴會的歡樂氛圍。詩人倪謙以簡潔明快的語言,將古代宴會的場景生動地呈現在讀者面前,表達了友誼、歡樂和賓主相待的情感。整首詩情感真摯,意境優美,展現了古人宴會時的歡樂和交往之情。