(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 嵯峨(cuó é):形容山勢高峻。
- 䆗窱(yǎo tiǎo):形容深邃。
- 百丈飛湍:形容瀑布或急流非常壯觀。
- 雙篙:兩根撐船的竹竿。
- 巨石:大石頭。
- 地危:地勢險峻。
- 真破冢:形容地勢險峻到極點,如同破敗的墳墓。
- 天近:形容山峯高聳,接近天空。
- 乘風:隨風而行。
- 恰稱:正合適。
- 長歌:長聲歌唱。
- 萬慮空:所有的憂慮都消失了。
翻譯
我探索着高峻的山峯,深入那幽深的龍宮。百丈高的瀑布飛流直下,我在巨石間用雙篙撐船。地勢險峻如同破敗的墳墓,山峯高聳彷彿接近天空,我欲乘風而行。這樣的景象正適合我壯闊的詩懷,長聲歌唱,所有的憂慮都消失了。
賞析
這首詩描繪了作者在嚴灘至新安途中的壯麗景色和豪邁情懷。通過「嵯峨」、「䆗窱」等詞語,生動地勾勒出了山勢的高峻和深邃,而「百丈飛湍」、「雙篙巨石」則進一步以具象的畫面展現了自然的壯觀。後兩句「地危真破冢,天近欲乘風」巧妙地運用比喻和誇張,表達了作者面對險峻地勢時的超然心境。最後,「恰稱詩懷壯,長歌萬慮空」抒發了作者在自然美景中得到的靈感與慰藉,展現了其豁達的胸襟和超脫的情懷。
胡應麟
明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。
► 4032篇诗文
胡應麟的其他作品
- 《 翠筠軒十六韻爲姑蔑柴生起用題 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 題李大將軍鄭大司馬閱武諸營冊 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 王通侯世叔與餘訂約同舟餘以諸故人挽留未發世叔解纜先行特駐濟上爲岱宗之遊以相待寄謝此章 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 徐銓部過訪不值二首 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 黃生石父棋於吾越爲第一手而詩思亦翩翩是夕賦一律送餘南還酬此 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 豔曲十首 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 明晨邦相爲具邀餘同次公登蘭陰山迨暮乃別 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 東陽李茂才允達以古風六章雜詩一卷見投斗酒定交留連浹夕答贈四首 》 —— [ 明 ] 胡應麟