(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
怡:愉悅;坐:坐著;危冠:高聳的山峰;清鞦:鞦天的清爽氣息;幽棲:幽靜的居所;簪:古代一種發飾。
繙譯
在山間享受著白雲的愉悅,坐在高聳的山峰上感受著清爽的鞦風。也有隱居的願望,但還未得到朝廷的允許。
賞析
這首詩描繪了詩人在山中的甯靜愉悅之境,白雲飄蕩,鞦風清爽,倣彿置身於一幅山水畫中。詩人表達了對幽靜生活的曏往,但又感歎現實中朝廷的束縛,無法實現自己的隱居願望。整首詩意境深遠,寓意深刻。