(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 翌日:第二天。
- 集:聚集,這裏指遊覽。
- 杜陵:地名,在今陝西省西安市東南。
- 南池:地名,具體位置不詳,可能指杜陵附近的一個池塘。
- 萬瓦鱗鋪:形容屋頂瓦片排列整齊,如同魚鱗。
- 霽色:雨後天晴的景色。
- 滄波:青色的波浪,這裏指水面。
- 長日:漫長的白天。
- 鷗羣:一羣海鷗。
- 海岱:指東海和泰山,這裏泛指東部地區。
- 詞客:詩人,文人。
- 河山:河流和山脈,泛指國土。
- 使君:對地方長官的尊稱。
- 大業:偉大的事業或功業。
- 玄草:深色的草,這裏可能指某種植物或象徵性的意象。
- 孤芳:獨自芬芳,指獨特的美麗。
- 白蓮:白色的蓮花,常用來象徵純潔或高潔。
- 風流:這裏指文采風流,即文人的才情和風采。
- 咫尺:比喻距離很近。
- 搦管:握筆,指寫作或繪畫。
- 夕曛:夕陽的餘暉。
翻譯
第二天,我遊覽了杜陵的南池,寫下了兩首詩。
萬片瓦片整齊排列,雨後天晴的景色分外明朗,青色的水面上,一羣海鷗在漫長的白天下飛翔。
當年東海和泰山留下了許多詩人的足跡,如今這河山與我一同陪伴着使君。
偉大的事業中,深色的草依舊存在,池塘上,我聽聞了那獨自芬芳的白蓮。
文采風流就在眼前,我握筆對着長天,對着夕陽的餘暉。
賞析
這首詩描繪了詩人遊覽杜陵南池時的所見所感。詩中,「萬瓦鱗鋪霽色分」一句,以屋頂瓦片和雨後天晴的景色開篇,形象生動地勾勒出一幅寧靜而明媚的畫面。後文通過對「海岱留詞客」和「河山共使君」的對比,表達了詩人對歷史和現實的感慨。詩的結尾,「搦管長天對夕曛」,則展現了詩人對自然美景的沉醉以及對創作的熱情。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然和藝術的熱愛。
胡應麟
明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。
► 4032篇诗文
胡應麟的其他作品
- 《 又六首 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 再疊前韻寄祝生時明元以舟溯之不得 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 自桐盧至新安雜詠十六首 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 別趙張兩生還越張以氣俠聞青樓趙雅歌吳閶稱最浹日同飲舟中甚樂也 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 河梁話舊十絕句送左轄吳公之山西 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 相國趙公命館人除舍授餐以待餘適產二雛未及趨赴先此寄懷二首 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 行路難六首感事作 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 讀漢壽亭侯廟志歌 》 —— [ 明 ] 胡應麟