自桐盧至新安雜詠十六首

亭亭瀑布泉,風吹一千尺。 朝來海上帆,掛斷長虹色。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 亭亭(tíng tíng):形容高聳挺拔的樣子。
  • 瀑佈(pù bù):從高処奔流而下的水流。
  • 風吹一千尺:風吹動瀑佈,水流如同高達一千尺。
  • 長虹(cháng hóng):形容彩虹的樣子。

繙譯

高高挺立的瀑佈泉水,被風吹動時倣彿有千尺高。早晨,海上的帆船,掛著絢麗的彩虹色。

賞析

這首詩描繪了一幅美麗的自然景象,通過對瀑佈泉水和海上帆船的描寫,展現了作者對大自然的贊美之情。瀑佈泉水高聳挺拔,風吹動時更顯壯麗,而海上的帆船掛著長長的彩虹色,給人一種絢麗多彩的感覺。整首詩意境優美,讓人感受到大自然的壯麗和神奇。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文