柳枝

隋家蕭後解傷春,內苑親栽幾樹新。 出塞歸唐春漸老,美人思樹樹思人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 隋家蕭後:指隋朝的蕭皇后。
  • 解傷春:理解並感受到春天的悲傷。
  • 內苑:宮廷內的花園。
  • 親栽:親自種植。
  • 出塞:離開邊塞,指蕭皇后被俘至突厥。
  • 歸唐:回到唐朝,指蕭皇后後來被唐朝贖回。
  • 春漸老:春天逐漸過去,暗喻年華老去。
  • 美人思樹:美人(蕭皇后)思念她親手種植的樹。
  • 樹思人:樹似乎也在思念種植它的人(蕭皇后)。

翻譯

隋朝的蕭皇后理解並感受到春天的悲傷,她在宮廷的花園裏親手種植了幾棵新樹。當她從邊塞被俘後回到唐朝時,春天已經漸漸過去,她思念那些樹,而那些樹似乎也在思念她。

賞析

這首詩通過蕭皇后的個人經歷,巧妙地將人與自然的關係融爲一體。詩中「美人思樹樹思人」一句,既表達了蕭皇后對親手種植的樹的深情,又賦予了樹以人的情感,形成了一種相互思念的動人畫面。詩人通過對春天和樹木的描寫,隱喻了蕭皇后的人生變遷和內心的哀愁,展現了她對故國的思念和對過往美好時光的懷念。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,是一首優秀的抒情詩。

祝允明

祝允明

明蘇州府長洲人,字希哲,號枝山、枝指生。弘治間舉人。授興寧知縣,遷應天府通判,旋辭歸。與唐寅、文徵明、徐禎卿稱吳中四才子。與寅並以任誕爲世指目。工詩文,其詩取材頗富,風格與禎卿爲近,而勝於唐寅。書法尤善,兼工楷草。有《九朝野記》、《前聞記》、《蘇村小纂》、《懷星堂集》、《祝氏集略》。 ► 693篇诗文