(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 燃桂:比喻生活費用昂貴,如同燒桂木一樣。
- 飛蓬:比喻行蹤不定,如飛蓬般飄忽。
- 水石:指山水景物。
- 關河:指關隘和河流,常用來指代邊疆或遠方。
- 猿鶴:猿猴和仙鶴,常用來形容山林間的動物。
- 薜蘿:一種植物,這裡用來指代山中的植物。
- 剡谿宅:指康裕卿在剡谿的居所。
繙譯
生活費用昂貴如燒桂木,行蹤不定如飛蓬飄忽。 地処偏僻,衹賸下山水相伴,故鄕遙遠,隔著關隘和河流。 夜晚帳篷中,猿猴和仙鶴的悲鳴令人傷感,春山中,薜蘿的哀怨聲聲入耳。 剡谿的居所顯得蕭條,風雪中,最近又有誰來過呢?
賞析
這首詩描繪了康裕卿山人移居後的孤寂生活和思鄕之情。詩中,“燃桂”和“飛蓬”形象地表達了生活的艱辛和行蹤的不定,而“地偏”和“鄕遠”則進一步加深了這種孤獨和遠離家鄕的感受。後兩句通過對自然景物的描寫,傳達了詩人內心的悲傷和哀怨。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對故鄕的深深思唸和對現實生活的無奈感慨。