送劉從事之成都

翩翩遊客旆,去指蜀門斜。 夜宿巫山雨,朝行劍閣霞。 古碑丞相廟,蔓草拾遺家。 馹路留題滿,頻將寄海涯。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 翩翩:形容風度或文采的優美。
  • (pèi):古代旗末端狀如燕尾的垂旒,泛指旌旗。
  • 蜀門:指蜀地的門戶,即四川的入口。
  • 巫山:山名,位於今重慶市巫山縣,古代神話中常有巫山神女的傳說。
  • 劍閣:地名,位於今四川省劍閣縣,以劍門關著稱。
  • 丞相廟:供奉古代丞相的廟宇。
  • 拾遺家:指古代負責拾遺補缺的官員家,這裏可能指杜甫,他曾任左拾遺。
  • 馹路(rì lù):古代驛站間的道路。
  • 海涯:海角,指遙遠的地方。

翻譯

風度翩翩的遊客,旌旗飄揚,前往蜀地的門戶。 夜晚留宿在巫山,雨聲淅瀝;早晨行走在劍閣,霞光萬丈。 古廟中供奉着丞相,蔓草叢生;拾遺的官員家,荒草蔓延。 驛路上的題詩滿滿,頻繁地將這些詩篇寄往遙遠的海角。

賞析

這首作品描繪了遊客前往成都途中的景色與情感。詩中通過「夜宿巫山雨,朝行劍閣霞」展現了旅途的艱辛與美景並存,同時「古碑丞相廟,蔓草拾遺家」則透露出對歷史的緬懷與對現實的感慨。結尾的「馹路留題滿,頻將寄海涯」表達了詩人對遠方親友的思念及旅途中的文化交流。整首詩語言凝練,意境深遠,情感豐富,展現了明代詩人胡應麟的文學才華。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文