(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 夙訂 (sù dìng):早先定下。
- 金蘭社:比喻情誼堅固契合的朋友。
- 玉筍班:指朝班的行列,比喻英才濟濟。
- 屐 (jī):木底鞋,泛指鞋。
- 天門:指泰山的天門。
- 梁甫:即梁父,山名,泰山下的一座小山。
翻譯
早先定下了堅固友誼的約定,於是暫時告別了朝中的英才行列。 我們一同乘船出海,又相互攜手攀登山峯。 梅花與柳樹在春天競相綻放,松樹和藤蘿在夏天緊密纏繞。 站在泰山的天門之上,與梁父山相對,我們的聲音在白雲間迴盪。
賞析
這首作品描繪了與友人一同出遊的情景,通過「夙訂金蘭社」表達了深厚的友情。詩中「片帆同掛海,雙屐互登山」生動地描繪了兩人共同經歷的旅途,而「梅柳爭春發,松蘿結夏攀」則巧妙地以自然景象映襯出四季的變化。結尾的「天門和梁甫,聲振白雲間」不僅展現了壯麗的自然景觀,也象徵着兩人的友情如山嶽般堅定,聲音在白雲間迴盪,顯得格外悠遠和宏大。
胡應麟
明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。
► 4032篇诗文
胡應麟的其他作品
- 《 潞河夜泊同黃說仲過陶懋中舟中二首 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 二難雙美詩爲大參張公賦 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 答李允達秀才四首 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 賦得十五盧家女 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 秋日同邦相明府敬承太史集鄭氏園亭薄暮攜酒登大雲山二首 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 送萬伯修中丞之朝鮮四首 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 徐參知總角與餘遊中間顯晦殊途不相聞問者廿載茲邂逅淮甸特邀餘爲具署中清燈話舊不勝今昔之感即席載賦二律時 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 獨酌逍遙館醉中拈筆漫書五絕 》 —— [ 明 ] 胡應麟