抵新安訪汪司馬伯玉八首

當年懷刺出菰蘆,傾蓋錢塘月滿途。 綺席衣冠連北海,畫船簫鼓出西湖。 熒皇麗句懸金剎,爛漫清歌送玉壺。 雙劍只今猶賦草,擅場能憶禰生無。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • :到達。
  • 新安:地名,今安徽省黃山市一帶。
  • 汪司馬伯玉:人名,汪司馬,字伯玉,可能是作者的朋友或同僚。
  • 菰蘆:菰和蘆葦,這裏指水邊。
  • 傾蓋:指車蓋傾斜,形容旅途中的休息。
  • 錢塘:地名,今杭州市。
  • 綺席:華麗的席子。
  • 北海:地名,這裏可能指杭州的西湖附近。
  • 畫船:裝飾華麗的船。
  • 簫鼓:簫和鼓,古代樂器,這裏指音樂。
  • 西湖:地名,杭州的著名湖泊。
  • 熒皇:光輝燦爛的樣子。
  • 金剎:金色的佛塔,這裏指高聳的建築。
  • 爛漫:色彩鮮豔,光彩奪目。
  • 玉壺:玉製的酒壺,這裏指美酒。
  • 賦草:寫詩作文。
  • 擅場:專長,特長。
  • 禰生:人名,可能是指古代的文學家或詩人。

翻譯

當年我帶着名片從水邊的菰蘆出發,在錢塘的月光下與汪司馬伯玉相遇。我們在華麗的席子上相聚,連接着北海的繁華,乘着裝飾華麗的船,伴隨着簫鼓的音樂游出西湖。你的詩句光輝燦爛,懸掛在金色的佛塔上,你的清歌光彩奪目,伴隨着美酒玉壺。如今我只能獨自寫詩,不知你是否還記得那位擅長文學的禰生。

賞析

這首詩描繪了作者與汪司馬伯玉在錢塘相遇的情景,通過華麗的詞藻和生動的意象,展現了兩人深厚的友情和共同的文學愛好。詩中「熒皇麗句懸金剎,爛漫清歌送玉壺」一句,既讚美了汪司馬的文學才華,又表達了對往昔美好時光的懷念。結尾的「擅場能憶禰生無」則透露出對友人是否還記得過去共同文學追求的淡淡憂慮,增添了詩的情感深度。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文