獨當奇處行題何大參子元藏沈隱君畫郴州江山圖
祝融峯高插南極,東南郴江流不息。桓圭削綠浸瑤池,天下江山奇復奇。
昌黎序送廖道士,地文爭奇無比擬。咄嗟道士不可當,豈知今有何夫子。
何夫子,謫仙人。海外紫鸑鷟,天邊石麒麟。才如寶劍百亂截,文似萬花天下春。
昔辭瑤京下九國,仙姿蕭颯難容得。置之江山最奇間,明珠辭輝玉避色。
沈君頗似能寫真,陳子善題濡筆墨。何夫子,歸去來。
江山之奇亦小哉,君有大道縣襟懷。我欲從之問消息,郴江東去何時回。
東瀛弱水倘可渡,與君握手登蓬萊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
郴州江山圖:描繪郴州風景的畫作。
翻譯
獨自來到奇特之地,寫下了《郴州江山圖》這幅畫。高聳入雲的祝融峯挺立在南方,東南方向的郴江水流不息。畫中的桓圭山綠樹蔥蘢,彷彿浸泡在瑤池之中,展現出天下江山的奇異之美。
昌黎先生寫序送別了廖道士,地文之間爭奇鬥豔,無法相比。唉,當時的道士實在難以匹敵,誰知道今天會有怎樣的先生出現。
這位先生,是被貶下凡間的仙人。海外有紫色的鳳凰,天邊有石頭做的麒麟。他的才華如同寶劍般靈動多變,文采則如同世間萬花綻放的春天。
曾經辭別了瑤池,遊歷過九國,他的仙姿飄逸難以容忍。如今被安置在江山之中最爲奇特的地方,明珠都黯然失色。
沈君的畫作似乎能夠寫出真實,陳子擅長用溼墨題字。這位先生啊,歸去來。
江山之奇也許只是微不足道,您卻懷有宏大的胸懷和道義。我想跟隨您一起去探詢消息,郴江東去何時纔會回來。如果能渡過東瀛的弱水,我願與您攜手登上蓬萊仙島。
賞析
這首詩描繪了一幅郴州江山圖,展現了祝融峯、郴江、桓圭山等景觀的壯美。詩中通過對廖道士和何夫子的描寫,展現了仙人與凡人之間的對比,以及對仙人才華和風采的讚美。詩人表達了對奇異之地的嚮往和對道士的敬仰之情,展現了對美好未來的憧憬和追求。