(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 幽篁(yōu huáng):幽深的竹林。
- 百尺餘:超過百尺,形容竹林高大茂密。
- 昨宵:昨晚。
- 杜陵:地名,位於今陝西省西安市東南,此處可能指杜甫,因其有「杜陵野老」之稱。
翻譯
鳥雀在前面的庭院中飛舞,那裏有一片幽深的竹林,高達百尺以上。昨夜風雨過後,寒冷的氣息彷彿灑在了杜甫的詩書之上。
賞析
這首作品通過描繪鳥雀在庭院中的活動和幽深竹林的景象,營造出一種靜謐而略帶憂鬱的氛圍。詩中「昨宵風雨過」一句,不僅描繪了自然的變化,也隱喻了詩人內心的波動。末句「寒灑杜陵書」則巧妙地將自然景象與文化意象結合,表達了對杜甫詩作的敬仰之情,同時也透露出詩人對往昔文人的懷念和對現實世界的感慨。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了詩人對自然與文化的深刻感悟。
胡應麟
明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。
► 4032篇诗文
胡應麟的其他作品
- 《 十六夜喻別駕邀同汪公重集俞園得池字 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 張中丞助父兩以書寄余余亦兩書寄助父而皆不達郎君後之都下再得手札賦此奉酬 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 黃河大風商舶阻絕姜計部仲文遣人覓舟載餘一夕遂抵淮上因得口號六首卻寄 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 石城樂四首 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 唐從事邀集酒樓觀女樂即席賦此送唐之歙中 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 聞汪伯玉至自京口暫寓武林僧舍走筆代柬並以奉期 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 趙生以歌者範三至再乞餘詩 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 柳枝詞二首 》 —— [ 明 ] 胡應麟