秋日送人之洛中

挾策憐君出漢關,驅車晴色滿山川。 浮雲半落漳河水,寒日斜分博望煙。 龍劍獨攜星斗外,鴻書遙寄雪霜前。 綈袍對拂雙蓬鬢,猶是京華旅食年。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 挾策:攜帶書籍。
  • 漳河:河流名,位於今河北省。
  • 博望:地名,位於今河南省。
  • 龍劍:寶劍的美稱。
  • 鴻書:書信。
  • 綈袍:粗布袍子。
  • 京華:京城的美稱。
  • 旅食:在外地謀生。

翻譯

帶着書籍,我憐惜地看着你離開漢關,晴朗的天色下,車子駛過滿是山川的道路。浮雲半遮半掩地落在漳河上,寒冷的陽光斜斜地分開了博望的煙霧。你獨自攜帶着寶劍,彷彿在星斗之外,書信遠寄在雪霜之前。我們相對拂去彼此蓬亂的鬢髮,依舊是在京城謀生的歲月。

賞析

這首詩描繪了秋日送別友人前往洛中的情景,通過「挾策」、「驅車」、「浮雲」、「寒日」等意象,表達了詩人對友人的深情和對旅途的感慨。詩中「龍劍獨攜星斗外,鴻書遙寄雪霜前」展現了友人的英勇與孤獨,以及詩人對友人的思念。結尾的「綈袍對拂雙蓬鬢,猶是京華旅食年」則透露出詩人與友人共同的漂泊與艱辛,以及對往昔歲月的懷念。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了明代詩人胡應麟的詩歌才華。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文