林山人逸民自閩中來訪賦贈

野鶴閒雲輩,何因獨扣關。 爲尋天竺寺,來話武夷山。 客路鬆華熟,禪房桂樹閒。 那能待婚嫁,五嶽早躋扳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 閒雲:悠閒的雲。
  • 獨扣關:獨自敲門。
  • 天竺寺:指杭州的天竺寺,是佛教聖地。
  • 武夷山:位於福建,是中國著名的風景名勝區。
  • 鬆華:松樹的花,這裏指松樹。
  • 禪房:僧人居住的房間。
  • 桂樹:一種常綠小喬木,花香,這裏指禪房周圍的桂樹。
  • 婚嫁:指世俗的家庭事務。
  • 五嶽:中國五大名山的總稱,包括東嶽泰山、西嶽華山、南嶽衡山、北嶽恆山和中嶽嵩山。
  • 躋扳:攀登。

翻譯

你這如野鶴閒雲般的人物,爲何獨自來敲我的門? 爲了尋找天竺寺的蹤跡,來此談論武夷山的風景。 客途中的松樹已熟,禪房周圍的桂樹悠閒自在。 怎能等到世俗的婚嫁事務結束,我早已攀登五嶽之巔。

賞析

這首作品描繪了一位來自福建的隱逸之士,他如野鶴閒雲般自由自在,不受世俗束縛。詩中,「天竺寺」與「武夷山」並提,展現了詩人對佛教聖地和自然美景的嚮往。末句「那能待婚嫁,五嶽早躋扳」表達了詩人不願被世俗事務牽絆,渴望早日實現遊歷五嶽的壯志。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自由生活的嚮往和對自然美景的熱愛。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文