長途

長途只是水連天,好景惟應月帶煙。 獨有流鶯與飛絮,見來渾似綠窗前。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

長途:指漫長的旅途。 流鶯:指飛翔的小鳥。 飛絮:指飄飛的樹葉或花瓣。 綠窗:指綠色的窗戶。

翻譯

長途只是一片水連綿天際,美景只能隨着月亮帶着輕煙而來。唯獨有飛翔的小鳥和飄飛的樹葉,看起來彷彿就在綠色的窗前。

賞析

這首古詩描繪了一幅旅途中的景象,長途漫漫,水天相連,月色下的美景如煙,唯有飛翔的小鳥和飄飛的樹葉,讓人感覺彷彿置身於綠色的窗前,寧靜而美好。詩人通過簡潔的語言,表達了對旅途中自然景色的讚美和感慨,展現了一種寧靜、淡雅的意境。

祝允明

祝允明

明蘇州府長洲人,字希哲,號枝山、枝指生。弘治間舉人。授興寧知縣,遷應天府通判,旋辭歸。與唐寅、文徵明、徐禎卿稱吳中四才子。與寅並以任誕爲世指目。工詩文,其詩取材頗富,風格與禎卿爲近,而勝於唐寅。書法尤善,兼工楷草。有《九朝野記》、《前聞記》、《蘇村小纂》、《懷星堂集》、《祝氏集略》。 ► 693篇诗文