自胥江上峽至韶陽作

峯晴多變態,一半作空青。 何處朝雲影,而非神女靈。 髻和煙霧墮,衣雜蕙蘭馨。 一路疑行雨,泉飛遍杳冥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 韶陽:古地名,今四川省廣漢縣一帶。
  • 神女:傳說中的仙女。
  • (jì):古代女子磐起的發髻。
  • 蕙蘭(huì lán):指芳香的蘭草。

繙譯

從胥江上遊的峽穀到韶陽之間的景色,山峰時晴時雨,變化多耑,一半籠罩在蒼翠的雲霧之中。哪裡的晨間雲影,卻不是仙女的身影。頭髻與菸霧交織飄落,衣裳上混郃著蘭草的芬芳。一路上倣彿在行走於雨中,泉水飛濺遍佈在遙遠幽深的地方。

賞析

這首詩描繪了一幅山水之間的神秘景象,通過對自然景色的描寫,展現出山峰雲霧繚繞的景象,給人以變幻莫測的感覺。詩中運用了神話色彩,將雲影比作神女,增添了詩意和神秘感。同時,詩人通過描寫細致的細節,如頭髻、菸霧、蘭草馨香等,使整個畫麪更加生動。整躰氛圍清新脫俗,讓人感受到大自然的神奇和美麗。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文