(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
萬里成南瀆:指長江流經千里,形成南方的水域。 西江比北長:指西江比北方的江河更爲長。 濁辭交阯國:濁辭指污濁的水流,交阯國爲古代地名,指南方國家。 清入祝融鄉:清指清澈的水流,祝融鄉爲古代地名,指神話中的火神祝融的故鄉。 子母禾田沃:指禾田茂盛,豐收在望。 仙靈藥市香:指仙草靈藥的市場充滿了芬芳。 洲島:指江河中的小島。
翻譯
江水在千里之間形成了南方的水域,西江比北方的江河更爲延綿。污濁的水流流入了南方的國家,清澈的水流則流入了祝融的故鄉。田野裏的莊稼長勢喜人,仙草靈藥的市場充滿了芬芳。無數的小島在煙雨中若隱若現。
賞析
這首古詩描繪了江河之間的景色,通過對比南北江河的長短、水質的清濁,展現了大自然的神奇和變化。詩中運用了豐富的意象,如子母禾田、仙靈藥市,使整首詩充滿了生機和神祕感。作者通過描繪江間的景色,展現了大自然的壯麗和變幻,給人以美好的想象空間。