枳兒嶺

大同宣府嶺頭分,風捲邊沙似白雲。 千里金城爲誰壯,可憐空駐羽林軍。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 枳兒嶺(zhǐ é lǐng):地名,古代地名,今河北省大同市一帶。
  • 宣府(xuān fǔ):地名,古代地名,今河北省大同市。
  • 嶺頭(lǐng tóu):山脈的盡頭。
  • 風捲(fēng juǎn):風吹動。
  • 邊沙(biān shā):沙漠邊緣的沙土。
  • 白雲(bái yún):白色的雲朵。
  • 金城(jīn chéng):指城池堅固,難以攻破的城市。
  • 羽林軍(yǔ lín jūn):古代漢朝的禁衛軍隊。

翻譯

枳兒嶺頭處,大同宣府山脈盡頭,風吹起邊緣的沙土如同白雲飄動。千里之外的金城是爲了誰而雄偉壯麗,可憐的是現在只有空空蕩蕩的羽林軍留守。

賞析

這首詩描繪了大同宣府地區的景色,以嶺頭的枳兒嶺爲背景,展現了風吹起的邊沙如白雲般飄動的景象。詩中表達了對金城的懷念和對羽林軍的惋惜,反映了歷史變遷中的輝煌與滄桑。整體氛圍幽遠悠然,意境深遠。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文