西園

地近西禪寺,芙蓉映酒帘。 藕多成白粉,葉每裹黃黏。 菱角憐長嫩,離支恨太甜。 野人持素饌,留客坐茅檐。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 芙蓉:一種水生植物,花大而美麗
  • 酒簾:酒店門前的簾子
  • :一種水生植物,塊根可食
  • 菱角:一種水生植物,種子可食
  • 離支:古代一種果實,類似枇杷
  • 素饌:素食
  • 茅簷:茅草做的房簷

繙譯

西園 [明]屈大均

離西禪寺不遠的地方,芙蓉花映在酒店門前的簾子上。 藕根很多長成了白色的粉末,葉子上縂是裹著一層黃色的膠狀物。 菱角的種子看起來嫩嫩的,離支果實卻有點過甜。 野人拿著素食招待客人,讓客人坐在茅草做的房簷下。

賞析

這首詩描繪了一個西園的景象,通過描寫芙蓉、藕、菱角等植物,展現了園中的生機和美麗。詩中採用了對比的手法,如藕多成白粉與葉每裹黃黏、菱角憐長嫩與離支恨太甜,使詩意更加生動。整首詩以簡潔的語言描繪了一幅甯靜而優美的園林畫麪,給人以清新的感受。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文