紅石榴

光爭龍燭是流暉,不夜名葩世所希。 絳萼燒時雲盡暖,丹須溼處露多肥。 枝枝影爲朱天出,朵朵香同赤帝歸。 更喜千房同一蒂,清泠不使玉漿微。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 龍燭:古代宮廷中用來照明的龍形燭臺。
  • 名葩:指有名望的花朵。
  • 絳萼:紅色花瓣。
  • 丹須:紅色的花蕊。
  • 赤帝:指太陽。
  • 千房同一蒂:指千朵花共同生長在一根花梗上。
  • 清泠:清澈。

翻譯

紅石榴

光芒爭相照耀,如同龍形燭臺散發出的光輝,被人們稱頌爲不夜的名貴花朵。 紅色花瓣燃燒時雲彩盡情溫暖,紅色花蕊潮溼處露水滋潤豐盈。 每一根枝條的影子都如同紅日初升,每一朵花的香氣都與太陽一同升起。 更加喜悅的是千朵花共同生長在一根花梗上,清澈的花蕾不讓玉液凝結微微。

賞析

這首詩以紅石榴爲主題,通過描繪石榴花的美麗細膩之處,展現了作者對花朵的讚美之情。詩中運用了豐富的比喻和修辭手法,將石榴花的形態、顏色、香氣生動地展現在讀者面前,表達了對自然之美的讚歎和對生命之力的讚頌。整首詩意境清新,語言優美,讓人彷彿置身於石榴花開的美好時刻之中。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文