贈馮律天

飢鷹那得久依人,老向沙場亦有神。 自在將軍元有命,相逢且醉秣陵春。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 馮律:古代人名,指馮律天,可能是詩人的朋友或知己。
  • 飢鷹:指餓了的老鷹。
  • 沙場:指戰場。
  • 秣陵(mò líng):古地名,今南京的舊稱。

繙譯

餓了的老鷹怎麽能長久地依賴人類呢,老了的將軍在戰場上也有著非凡的精神。自由自在的將軍本有自己的命運,我們相遇時就一起在秣陵的春天暢飲吧。

賞析

這首詩描繪了將軍和馮律天之間的友情。將軍雖然在戰場上英勇作戰,但也有著自己的孤獨和無奈,而馮律天則是他的知己,能夠在春日裡一起暢飲,放松心情。詩中通過飢餓的老鷹和老將軍的對比,表達了人生的無常和友情的珍貴。整躰氛圍優美,意境深遠。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文