爲姜子題歲寒圖

先朝一樹是寒梅,竹筱松枝共翠苔。 與子共存高節在,天南方少歲寒材。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (xiǎo):細竹子。
  • 翠苔:青苔,這裏指綠色的苔蘚。
  • 高節:高尚的氣節或品德。
  • 歲寒材:指在寒冷季節中仍能保持生機的植物,比喻堅韌不拔的品質。

翻譯

在過去的朝代,有一株寒梅,它與竹子、松樹共同生長在翠綠的苔蘚之上。我和你共同保持着高尚的氣節,在天南之地,很少有像我們這樣能在嚴寒中堅持的材料。

賞析

這首詩通過描繪寒梅、竹筱和松枝在翠苔中共生的景象,表達了作者與友人共同堅守高尚氣節的決心。詩中「天南方少歲寒材」一句,既是對天南地區缺乏堅韌植物的描述,也是對作者和友人堅韌不拔品質的自我肯定。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了作者對高尚品德的追求和對友情的珍視。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文