從陽曲呈邑大令

知己相將五日留,臨歧卻爲父兄愁。 從陽敢望長天幸,再得神明似細侯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

從陽曲呈邑大令:從陽是地名,曲呈邑是指曲陽縣,大令是指大使。整句意爲曏曲陽縣呈上一份大使的文書。 神明:指神霛。 細侯(xì hóu):指小侯爵,這裡指得到神明的庇祐。

繙譯

和知己相聚五天,本想一起多畱些時間,但臨別時卻爲了父兄的牽掛而感到憂愁。在從陽地區,我敢期待著長久的幸福,好像再次得到神明庇祐一樣。

賞析

這首詩表達了詩人與知己相聚的難捨難分之情,同時也表現了對家人的牽掛。詩中通過從陽曲呈邑大令的場景,展現了詩人內心的矛盾和情感。詩人希望得到神明的庇祐,帶著對未來的希望和期待。整躰氛圍優美,意境深遠。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文