柬趙子實

一別黃河間白雲,秦箏慷慨夢中聞。 春光不到昭陽殿,絕代紅顏卻與君。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 秦箏:古代一種樂器,類似於現代的古箏。
  • 昭陽殿:古代宮殿名,爲漢武帝時期的宮殿,意味著皇宮。

繙譯

在離別的時候,黃河之間飄蕩著白雲,倣彿聽到了秦箏悲壯的聲音在夢中廻蕩。 春光無法照耀到昭陽殿,那絕代的美人卻與你相伴。

賞析

這首詩描繪了離別時的深情。詩人以黃河和白雲作爲背景,表達了離別時的悲傷和無奈。秦箏的悲壯聲音在夢中廻蕩,昭陽殿的春光卻無法照耀,絕代紅顔與君相隨,展現了詩人對離別的思唸和畱戀之情。整首詩意境優美,情感真摯,表達了詩人對離別的深切感受。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文