溪上

煙波一片靜含空,雨過漁梁處處通。 明月有聲聲在水,涓涓流入玉琴中。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

煙波:水面上的霧氣和波紋;雨過:雨後;漁梁:漁船停泊的地方;涓涓:細流慢慢地流動;玉琴:傳說中的一種美妙樂器。

翻譯

溪水靜靜地流淌,水面上的霧氣和波紋漸漸散去,雨後的漁船停泊處處暢通無阻。明亮的月光彷彿有聲音,迴盪在水面上,細細的水流如同流入了美妙的玉琴之中。

賞析

這首古詩描繪了一幅寧靜優美的溪水景象,通過描寫煙波、雨過、明月和水流,展現了一幅清新動人的畫面。詩人運用細膩的描寫手法,使得讀者彷彿置身於溪水之畔,感受到了大自然的寧靜和美好。整首詩意境深遠,給人以清新雅緻之感。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文