天涯

天涯蕭瑟又逢秋,不待霜飛已白頭。 明月何曾知客恨,黃花只是笑人愁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

天涯(tian1 ya2):指極遠的地方,比喻離別的地方。 蕭瑟(xiao1 se4):形容風吹草動的聲音。 霜飛(shuang1 fei1):霜飄飛。 白頭:指頭發斑白,年老。 客恨:客人的怨恨。 黃花:指枯萎的花朵。

繙譯

在天涯的盡頭,淒涼的風聲又迎來了鞦天,還未等霜飄飛,我的頭發已斑白。 明亮的月光怎會明白客人的怨恨,而黃花衹是嘲笑人的憂愁。

賞析

這首古詩描繪了一個離別之情。作者通過描寫天涯蕭瑟的景象,表達了離別時的淒涼和無奈。在詩中,明月和黃花被賦予了人的情感,明月不解客人的怨恨,黃花卻似乎在嘲笑人的憂愁,形成了一種對比。整首詩情感真摯,意境深遠,表達了作者對離別的感慨和無奈。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文