(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 峨峨(é é):形容高大的樣子。
- 川(chuān):河流。
- 飛樓:高樓。
- 煙波:水霧。
- 大別:大江分流。
- 鳳凰洲:傳說中鳳凰棲息的島嶼。
- 騷人:指有才華的人。
- 芳草:美麗的花草。
- 帝子:指皇帝的子孫。
- 古丘:古墓。
- 湖南:地名,指中國湖南省。
- 漢時秋:漢代的秋天。
翻譯
在高高的河流上有兩座高樓,樓下水霧瀰漫,一片憂愁。 大江分流後匯合,金色的沙灘連接着鳳凰島。 有才華的人一去不再有美麗的花草,皇帝的子孫再次來臨,古墓尚在。 可惜湖南空蕩蕩地轉戰,三年不見漢代的秋天。
賞析
這首古詩描繪了一幅江南風光的畫面,通過描寫高樓、水霧、河流、鳳凰島等元素,展現了一種恬靜、憂愁的意境。詩人以古代的詩意表達了對時光流逝、歷史更迭的感慨,反映了人生無常、歲月無情的主題。