奉酬張超然處士

振筆天文似,離離垂素暉。 相箴多雅頌,相被有裳衣。 吾道惟刪述,平生亦庶幾。 君才尤絕麗,玄上鳳凰飛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 振筆:揮動筆杆,形容寫作。
  • 天文:指文章的文採。
  • 離離:形容文採鮮明。
  • 素暉:指白色的光煇,這裡比喻文章的清麗。
  • 相箴:相互勸誡。
  • 雅頌:《詩經》中的兩部分,這裡指高雅的文學作品。
  • 相被:相互覆蓋,比喻相互影響。
  • 裳衣:衣服,這裡比喻文學作品。
  • 吾道:我的道路,指自己的文學追求。
  • 刪述:刪減和敘述,指文學創作中的精簡和表達。
  • 平生:一生。
  • 庶幾:差不多,這裡表示自己的文學追求接近理想。
  • 絕麗:極其美麗。
  • 玄上:高遠,深奧。
  • 鳳凰飛:比喻文學作品高雅脫俗。

繙譯

揮動筆杆,文章的文採如同天文般璀璨,離離閃爍著清麗的光煇。我們相互勸誡,交流的都是高雅的文學作品,相互影響,如同衣服般覆蓋彼此。我的文學追求是精簡與表達,一生中也差不多接近這個理想。你的才華尤其美麗絕倫,如同高遠深奧的天空中鳳凰飛翔。

賞析

這首作品贊美了張超然処士的文學才華,將其比作璀璨的天文和飛翔的鳳凰,形象生動。詩中,“振筆天文似”一句,既展現了詩人對文學創作的熱情,也表達了對張超然文採的贊賞。後文通過“雅頌”、“裳衣”等比喻,進一步強調了兩人在文學上的相互影響和共同追求。整首詩語言優美,意境高遠,充分展現了詩人對文學的熱愛和對友人才華的欽珮。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文