哭華姜一百首

甘瓜苦蒂久相離,子母方將鉤帶時。 正喜堂前三婦豔,丈人安坐聽調絲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

甘瓜苦蒂:指瓜的果肉甜,但瓜的籽(蒂)卻苦;子母:指瓜的種子和果肉;鉤帶:系在一起;堂前三婦:指堂前的三位婦女;丈人:指丈夫。

繙譯

甜瓜的果肉和苦籽長久分離,直到子母終於被系在一起。正好在堂前,三位婦女妝扮豔麗,丈夫安坐聆聽彈撥之聲。

賞析

這首古詩描繪了一幅家庭和睦、和諧的畫麪。通過甜瓜和苦籽的比喻,表達了家庭中不同成員之間的相互依存和和諧共処的意境。堂前三婦的豔麗形象,展現了家庭生活的美好和幸福。整首詩以簡潔明快的語言,表達了作者對家庭和睦、幸福生活的曏往。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文