哭華姜一百首

才人命薄古來然,消得香閨幾日憐。 一代文章今已矣,更無知己似卿賢。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 華姜:古代傳說中的美女名字,代指才女
  • 才人:才女
  • 香閨:指女子的閨房,也指才女的居所
  • 知己:知音,知己之人即心靈相通的朋友
  • 卿賢:指高貴賢明的人

翻譯

才女命運薄弱,自古如此,待在美麗的閨房裏又能得到多少日子的憐愛呢。一代文學才華已經消逝,再也找不到像你這樣的知音了。

賞析

這首古詩描繪了一位才女的遭遇,表達了對才女命運薄弱的感慨和對知音的渴望。詩中通過華姜這一傳說中的才女形象,展現了才女在古代社會中的孤獨與無奈,以及對知音的珍惜和渴望。整首詩情感真摯,意境深遠,反映了古代文人對才女命運的關注和對知音的嚮往。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文