哭華姜一百首

春色無情去鏡臺,百花今日爲誰開。 可憐五色收香鳥,曾得釵頭立幾回。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 華姜:古代傳說中的美女名字,代指美女
  • 鏡臺:古代宮廷中供放鏡子的地方
  • 五色:指五彩斑斕的羽毛
  • :飛來
  • 香鳥:傳說中一種美麗的鳥類
  • 釵頭:頭上彆着的髮飾

翻譯

春天的美麗無情地離去,鏡子前的百花,今天爲誰而綻放呢?可憐那五彩斑斕的美麗鳥兒,曾經幾次飛來停在我的髮飾上。

賞析

這首古詩描繪了春天的美麗瞬息即逝,反映了人們對美好時光的珍惜和對流逝時光的感慨。詩中通過描寫鏡臺前的百花和美麗的鳥兒,表達了詩人對春天美好景象的追憶和感傷之情。整首詩意境優美,富有詩意,展現了古人對自然美景的熱愛和對時光流逝的無奈。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文