(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 夭桃(yāo táo):指桃樹開花的樣子。
- 蕊(ruǐ):花蕊。
- 白首(bái shǒu):指年老的頭髮。
- 紅妝(hóng zhuāng):指妝飾。
- 琴邊(qín biān):指琴旁。
- 恨(hèn):這裏指憂愁、煩惱。
- 春(chūn):這裏指春天。
- 簪(zān):古代一種用來束髮的飾物。
- 折角巾(zhé jiǎo jīn):指摺疊的頭巾。
翻譯
桃花開放三四朵,顏色朝着新年的方向。看到你那白髮我特別心疼,不要嘲笑別人的妝飾。在彈琴的時候沒有煩惱,在喝酒的時候也沒有春天的氣息。兒女們爭相摘花比賽,先用花插在頭巾上。
賞析
這首詩描繪了元日時節的景象,通過桃花的開放和老人的白髮,表達了歲月更迭,人生無常的主題。詩人以簡潔明瞭的語言,將生活中的細節與情感巧妙地融合在一起,展現出對時光流逝和生命變遷的感慨。整首詩情感真摯,意境優美,通過對自然景物和人生的描繪,引發人們對生命的思考和感悟。