奉送吳大司馬還京

南塞公來重,長城一臂支。 馬留銅柱少,人入玉關遲。 鼓角難忘戰,竿旄易感知。 鮫人恩莫報,慷慨泣珠時。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

吳大司馬:指吳國大司馬,這裡指吳國的大將軍。
南塞:古代地名,指南方的邊塞。
銅柱:古代邊塞上用來標記地界的柱子。
玉關:古代邊關的名稱,也指邊關的城門。
鼓角:指戰鼓和號角。
竿旄:指軍旗。
鮫人:傳說中的海族,有時候也指海中的神仙。

繙譯

南方的邊塞上的將軍來了,長城就像一衹巨臂支撐著。
馬匹畱在銅柱旁邊的不多,人們進入玉關的時候會有些遲緩。
戰鼓和號角的聲音難以忘懷,軍旗很容易讓人感受到戰爭的氛圍。
海族的恩情難以廻報,衹能慷慨地流淚。

賞析

這首詩描繪了古代邊塞將士的辛勞和忠誠。將吳國大將軍送還京城的場景描繪得深沉感人,表達了對將士們的敬意和感慨。詩中運用了邊塞、長城、銅柱、玉關等象征性的意象,展現了古代邊塞生活的艱辛和壯美。通過描寫戰鼓、號角和軍旗,表現了戰爭的殘酷和激烈,以及將士們的忠誠和勇敢。最後一句表達了對海族恩情的感慨和無法廻報之情,展現了詩人的豪情和慷慨之心。整首詩意境深遠,寓意深刻,展現了古代將士的忠誠和壯志豪情。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文