何仙姑壇作

少小長桑夢裏逢,天花鍊就不乘龍。 飛過海上麻姑石,化作雲邊玉女峯。 井有寒漿如太華,岡餘紅雪似芙蓉。 鮑家尚爾婚勾漏,仙李多情笑彼穠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 長桑:古代傳說中的一種神木。
  • (liàn):古代一種神奇的法器,用於煉丹或煉器。
  • 麻姑:古代神話中的女神。
  • 井有寒漿:指井中有冷泉。
  • 太華:傳說中的仙山名。
  • :山崗。
  • 芙蓉:一種美麗的花朵。
  • 鮑家:指古代傳說中的鮑家女子。
  • 勾漏:古代傳說中的一種仙草。
  • 仙李:傳說中的仙女。

翻譯

在少年時代,長桑樹下我曾做了一個夢,夢中遇見了天花鍊,但並沒有乘坐龍飛天。我飛越海面,經過麻姑石,化作了雲邊的玉女峯。井中的泉水清冽如太華山,山崗上殘留的紅雪宛如芙蓉花。鮑家的女子依然在尋找勾漏,仙女們在笑着談論着那位多情的仙李。

賞析

這首詩描繪了一個神祕而美麗的仙境,通過古代神話中的元素,展現了詩人對於仙境的嚮往和想象。長桑、鍊、麻姑等神話元素被巧妙地融入詩中,營造出一種超脫塵世的意境。詩中的景物如泉水、紅雪、芙蓉等,都富有詩意和想象力,給人以美好的聯想。整首詩意境優美,富有浪漫主義色彩,展現了詩人對於神話世界的獨特感悟和表達。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文