涇陽訪王大春

之子復何事,涇陽方灌園。 三峯開瓠口,二水出寒門。 薇蕨先公節,桑麻鄭子村。 相過秋色好,清絕似仙源。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 涇陽:地名,今陝西省涇陽縣。
  • 之子:這個人,指王大春。
  • 灌園:澆灌園地,指從事農耕。
  • 三峯:指三座山峯。
  • 瓠口:地名,可能指涇陽附近的一個地方。
  • 二水:兩條河流。
  • 寒門:地名,可能指涇陽附近的一個地方。
  • 薇蕨:一種野菜,這裏指隱居生活。
  • 先公:先祖。
  • 鄭子村:地名,可能指涇陽附近的一個村莊。
  • 相過:互相拜訪。
  • 秋色:秋天的景色。
  • 清絕:清新至極。
  • 仙源:仙人居住的地方,比喻景色優美的地方。

翻譯

這個人啊,你在涇陽做什麼呢?原來是在澆灌你的園地。三座山峯在瓠口展開,兩條河流從寒門流出。你像先祖一樣過着隱居的生活,種植着桑麻,就像鄭子村一樣。秋天的景色宜人,我們互相拜訪,這裏的景色清新至極,美得像是仙人居住的地方。

賞析

這首作品描繪了涇陽的自然風光和王大春的田園生活。通過「三峯」、「二水」等自然元素,展現了涇陽的壯麗景色。詩中「薇蕨先公節,桑麻鄭子村」表達了對隱居生活的嚮往和對先祖的敬仰。最後兩句「相過秋色好,清絕似仙源」則讚美了秋天的美景,將涇陽比作仙境,表達了對田園生活的熱愛和對自然美景的讚美。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文