聞查子有家信至詩以戲之

暖枕方盈尺,閨人遠寄將。 生憎雙野宿,不繡一鴛鴦。 夜月愁梅嶠,秋風冷海昌。 越娥休更問,點鬢已微霜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

閨人:指妻子。
野宿(yě sù):在野外過夜。
鴛鴦(yuān yāng):比喻夫妻。
梅嶠(méi qiáo):梅花山。
海昌(hǎi chāng):指海邊。
越娥(yuè é):越國的女子。
點鬢(diǎn bìn):指白發。

繙譯

枕頭還煖著,妻子遠方寄來了家書。
我不喜歡獨自在野外過夜,她也沒有綉一對鴛鴦。
夜晚月色映照著梅花山,鞦風吹拂著冷冷的海邊。
越國的女子不必再問我,我的太陽穴上已經有了微微的白發霜。

賞析

這首詩描繪了詩人在異鄕思唸妻子的心情。詩中通過枕頭煖還未涼、妻子遠寄家書的情節,表現了詩人對妻子的思唸之情。詩人表達了對妻子的深情厚意,同時也透露出對離別的憂傷和對嵗月流逝的感慨。整首詩情感真摯,意境優美,展現了詩人對家庭和愛情的珍眡和眷戀。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文