(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
閨人:指妻子。
野宿(yě sù):在野外過夜。
鴛鴦(yuān yāng):比喻夫妻。
梅嶠(méi qiáo):梅花山。
海昌(hǎi chāng):指海邊。
越娥(yuè é):越國的女子。
點鬢(diǎn bìn):指白髮。
翻譯
枕頭還暖着,妻子遠方寄來了家書。
我不喜歡獨自在野外過夜,她也沒有繡一對鴛鴦。
夜晚月色映照着梅花山,秋風吹拂着冷冷的海邊。
越國的女子不必再問我,我的太陽穴上已經有了微微的白髮霜。
賞析
這首詩描繪了詩人在異鄉思念妻子的心情。詩中通過枕頭暖還未涼、妻子遠寄家書的情節,表現了詩人對妻子的思念之情。詩人表達了對妻子的深情厚意,同時也透露出對離別的憂傷和對歲月流逝的感慨。整首詩情感真摯,意境優美,展現了詩人對家庭和愛情的珍視和眷戀。