(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
殷勤:熱情款待;拂龜策:指佔蔔時使用的龜甲;負:辜負;芳草:指美好的事物;故都:故鄕;姑胥:古代傳說中的女子名。
繙譯
在京都初次相見,你熱情地詢問我的住処。我白費心思佔蔔,卻不忍心背棄我的詩書。美好的事物難覔,衹能懷揣著故鄕的餘情。明天一早揮手告別,心中畱戀,眼望著隔著江水的遠方。
賞析
這首詩表達了詩人在京都初次相遇後的別離之情。詩人感歎人生無常,美好事物難覔,內心充滿對故鄕的眷戀。最後一句“悵望隔姑胥”表現了詩人對別離的不捨之情,姑胥是古代傳說中的女子名,這裡用來象征遠方的別離。整首詩情感真摯,意境深遠,表達了詩人對離別的感傷和眷戀之情。