送張南士返越州因感舊遊有作

珠江江上盡花田,花似明珠彩縷穿。 粵女將花圍寶髻,風流不到陸郎前。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

珠江:廣東省流經廣州市的一條江,古代稱爲“西江”。 粵女:廣東女子。 寶髻:華麗的發髻。 陸郎:指外地男子。

繙譯

在珠江上,滿是花田,花朵像明珠一樣繽紛綻放。廣東女子將花環繞在華麗的發髻上,風情萬種,卻不爲外地男子所動。

賞析

這首詩描繪了珠江上花田盛開的美景,花朵如同明珠一般絢爛多彩。詩人通過描寫粵女將花環繞在頭上的寶髻,展現了廣東女子的風情萬種。同時,詩中提到的“陸郎”則暗示了外地男子難以接近儅地女子的風情美麗。整首詩以花爲載躰,表達了對美好事物的贊美,展現了一種優美的意境。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文