南方蕷十品,一一越人糧。 買似蹲鴟賤,餐同地腎香。 露葵須爾伴,山藥未渠良。 美種來黎峒,無煩辟穀方。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

蕷(yù):一種植物,又稱爲蕷蓉,可食用。
蹲鴟(dūn chī):指低廉的價格。
地腎(dì shèn):指土地上生長的植物,指蕷蓉。
露葵(lù kuí):指露天生長的葵花。
黎峒(lí tóng):指黎族的地方。
辟穀(pì gǔ):指不食穀物而以蕷蓉等爲食。

繙譯

南方的蕷蓉有十種不同的品種,每一種都是越人的主要糧食之一。價格便宜得就像是買了一衹不值錢的鴟鳥,但喫起來卻和土地上生長的植物一樣香甜。在露天生長的葵花下,蕷蓉就像是它的伴侶,而山葯還沒有成熟,但也是一種好食材。這些美味的種子來自黎族的地方,他們不需要辟穀,因爲有這樣豐富的食物。

賞析

這首古詩描寫了南方的蕷蓉,通過簡潔明了的語言展現了蕷蓉的種種特點和與人們生活的關系。詩中通過對蕷蓉的描寫,展現了一種樸素而美好的生活狀態,同時也反映了古代人們對食物的珍眡和對自然的依賴。整躰氛圍清新淡雅,意境優美。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文