寓居江鄉有作

扶牀多稚子,敦杖有慈親。 甘苦同黃菊,浮沉在白蘋。 未歸華夏國,猶是亂離人。 松樹能霜雪,天寒蒼翠新。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 敦杖:拄著柺杖。
  • 黃菊:指菊花,常用來比喻堅貞不屈的品質。
  • 浮沉:比喻人生的起伏不定。
  • 白蘋:一種水生植物,這裡可能比喻漂泊不定的生活。
  • 華夏國:指中國。
  • 亂離人:指因戰亂而流離失所的人。
  • 蒼翠:形容樹木青翠。

繙譯

我扶著牀邊,身邊圍繞著許多年幼的孩子,我的慈愛的母親拄著柺杖。 我的生活甘苦與共,如同那堅靭的黃菊花,人生的起伏不定,就像漂浮在水麪的白蘋。 我尚未廻到我的祖國中國,仍然是一個因戰亂而流離失所的人。 松樹能夠承受霜雪的考騐,即使在寒冷的天氣中,它依然保持著青翠的新綠。

賞析

這首作品描繪了作者在流離失所中的生活狀態,通過對比黃菊的堅靭和白蘋的漂泊,表達了作者對生活的深刻感悟。詩中“未歸華夏國,猶是亂離人”直抒胸臆,表達了對祖國的思唸和對戰亂的無奈。結尾以松樹的形象,寄托了作者對堅強不屈精神的贊美,同時也暗示了自己不屈不撓的生活態度。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文