舞草

血作杜鵑花已紅,魂爲舞草更搖風。 美人騅馬平生物,一笑天亡起帳中。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

舞草(wǔ cǎo):指在風中搖曳的草。

翻譯

鮮血染成了杜鵑花的紅色,靈魂化作舞動的草葉搖曳在風中。美麗的女子騎着馬,一生中只有一笑,便讓整個天空都失色。

賞析

這首詩描繪了一個美麗而悲壯的場景,通過血染花、魂化草的意象,表達了生命的脆弱和無常。詩中的美人一笑間,天地間的景色都黯然失色,展現了詩人對美的讚美和對生命的感慨。整首詩意境深遠,富有詩意,令人回味無窮。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文