感事

神華縹緲蜃樓中,吐納風濤有漢宮。 一代波臣持日月,十年海外盡英雄。 書王虛擬春秋事,竊帝難成割據功。 五百豈關無死士,將軍不欲令名終。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 神華(shén huá):神秘華麗。
  • 縹緲(piǎo miǎo):虛幻飄渺。
  • 蜃樓(shèn lóu):海市蜃樓,指海麪上因大氣折射而出現的虛幻景象。
  • 吐納(tǔ nà):呼吸。
  • 漢宮(hàn gōng):指漢代的宮殿。
  • 波臣(bō chén):指海上的臣子,海外的人。
  • 持日月(chí rì yuè):指掌握日月,比喻有著極高的權力。
  • 割據(gē jù):分割統治。
  • 五百豈關無死士(wǔ bǎi qǐ guān wú sǐ shì):五百人難道不會有願意爲國捐軀的勇士嗎?
  • 將軍不欲令名終(jiāng jūn bù yù lìng míng zhōng):將軍不願意讓自己的名聲就此終結。

繙譯

神秘華麗的景象在虛幻飄渺的海市蜃樓中,呼吸著風濤倣彿置身於漢代宮殿。一代海上臣子掌握著日月,十年在海外的英雄盡展雄姿。虛搆著王侯的春鞦事跡,私自謀劃稱霸的功業難以實現。五百人中難道就沒有願意爲國捐軀的勇士嗎?將軍卻不願讓自己的名聲就此終結。

賞析

這首古詩描繪了一個神秘而華麗的場景,通過海市蜃樓的意象,表達了權力與虛幻之間的關系。詩人以海上臣子和英雄的形象,反襯出一代波瀾壯濶的歷史。詩中對於權謀與忠義、個人名利與國家大義的思考,展現了詩人對於人性與歷史的深刻洞察。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文