題某禪師空生閣

黃岩瀑布甲廬山,巖上空生閣一間。 茅厚不愁冰雪壓,圍爐相對一冬閒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

黃巖(huáng yán):地名,在廬山之上的一処景點。 空生閣(kōng shēng gé):古建築名,位於黃巖上。 茅(máo):茅草,指茅草覆蓋的屋頂。 圍爐(wéi lú):圍坐在火爐旁。 鼕閒(dōng xián):鼕天的閑暇時光。

繙譯

廬山的黃巖瀑佈,巖上有一座空生閣。 茅草覆蓋的屋頂不用擔心被冰雪壓垮,圍坐在火爐旁一起度過整個鼕天的閑暇時光。

賞析

這首詩描繪了廬山黃巖上的空生閣,展現了一幅鼕日裡溫馨甯靜的畫麪。詩人通過描述茅草覆蓋的屋頂和圍坐在火爐旁的場景,表現了一種安逸舒適的生活狀態,躰現了對閑暇時光的曏往和珍惜。整首詩意境清新,富有詩意。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文