所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 花朝:指花開的早晨,這裏泛指春天。
- 相違:相背離,不相符。
- 哀笳:悲涼的笳聲,笳是古代一種吹奏樂器。
- 陰山:山名,在今內蒙古自治區中部,這裏泛指北方邊疆地區。
翻譯
春天還未到盛開之時,大雁已急忙向北飛去,江南的春色與它們苦苦相違。 在風沙之外,悲涼的笳聲響起,它們的家在遙遠的陰山,又怎能忍心歸去?
賞析
這首作品描繪了大雁北飛的情景,通過「未到花朝已北飛」表達了春天尚未完全到來,大雁就已經迫不及待地向北遷徙。詩中「江南春色苦相違」一句,既展現了大雁與江南春色的不和諧,又隱含了對大雁遷徙之苦的同情。後兩句「哀笳一片風沙外,家在陰山詎忍歸」,則通過悲涼的笳聲和遙遠的陰山,加深了對大雁遷徙途中艱辛和思鄉之情的描繪,表達了詩人對大雁命運的關切和對邊疆生活的感慨。

屈大均
明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。
► 6730篇诗文