送袁休庵通政

桂林一水牽羅帶,陽朔千峯削玉簪。 君愛玲瓏多洞穴,山山應作讀書龕。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 羅帶:古代女子腰間所繫的絲帶,這裏比喻桂林的河流如絲帶般蜿蜒。
  • 玉簪:古代女子用來束髮的簪子,這裏比喻陽朔的山峯尖銳如玉簪。
  • 玲瓏:精巧細緻。
  • 洞穴:山中的天然洞窟。
  • 讀書龕:供讀書的小閣子或小洞穴。

翻譯

桂林的河流如同一條絲帶般蜿蜒,陽朔的山峯尖銳如玉簪。你喜愛那些精巧細緻的山中洞穴,希望每座山都能爲你開闢一個讀書的小閣子。

賞析

這首詩描繪了桂林和陽朔的自然美景,通過比喻將河流比作羅帶,山峯比作玉簪,形象生動。後兩句表達了詩人對友人袁休庵的瞭解和祝願,知道他喜愛山中的洞穴,希望每座山都能爲他提供一個靜謐的讀書環境。整首詩語言優美,意境深遠,既讚美了自然風光,又表達了對友人的深情。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文